onghin
FALEGNAMERIA
MADE IN ITALY
Catalogo 2014
a cura di
Nicola Longhin
© 2014 Falegnameria Longhin di Longhin Luciano e geom. Maurizio e C. Snc, Vigonovo
Tutti i diritti riservati
onghin
FALEGNAMERIA
MADE IN ITALY
A - 02
La Ditta Falegnameria F.lli Longhin lavora nel settore del legno da quattro generazioni.
Dalla costruzione di botti, carriole e arnesi per il lavoro dei campi sono passati ai serramenti e, attual-
mente si sono specializzati in arredamenti sia d’interni che di attività commerciali.
Si realizzano lavori su misura in collaborazione con architetti e designers , così come si progetta diret-
tamente la proposta d’arredamento.
La Falegnameria Longhin, una realtà affascinante.
Luogo dove si respira la contemporaneità, l’innovazione, la tecnologia legate dai gesti antichi del
maestro che trasforma il legno in oggetti d’arte.
La manualità e l’esperienza acquisite nel tempo, la formazione, l’attenzione al dettaglio e alle finiture,
l’amore per questo lavoro difficile e faticoso, il continuo rinnovamento per soddisfare le richieste del
mercato unite alla tecnologia dei macchinari e dei prodotti utilizzati, sono la formula che permette la
realizzazione di lavori particolari e unici.
Ogni mobile o complemento d’arredo è unico perché costruito su misura , diverso l’uno dall’altro se-
condo le esigenze e le necessità del cliente.
A - 03
F.lli Longhin joiner’s workshop had been working in the wood industry for four generations.
Starting from the construction of barrels, wheelbarrows and agricultural tools through the fastenings,
we are now specialized both in interior design and trading activity furnishing.
Thanks to collaboration with architects and designers, we design the furnishing purposal and produce
the custom work.
The Carpenter Longhin, a fascinating reality.
A place where you feel the contemporaneity, the innovation, and the technology tied with the old ma-
ster ability who turns wood into objects of art.
The manual skills and experience acquired time after time, the profesional training, the attention to
detail and finishines, the love for this hard and laborious work, the continuous renewal to meet the
demands of the market combined with the machinery technology and used products, are the formula
that allows special and unique works construction.
Each piece of furniture or furnishing is unique because it is made to measure, different to each other
according to customer needs and requirements.
L’atelier de menuiser F.lli Longhin Carpenter travaille dans l’industrie du bois depuit quatre genera-
tions.
De la construction de barils, des brouettes et outils agricoles, à la fenetre, nous sommes maintenant
specializes dans l’ameublement des intérieurs et d’affaires des maisons de commerce.
En collaboration avec des architects et des designers, nous projectons et produisons des oeuvres
personnalisées.
Le Longhin Carpenter, une réalité fascinante.
Lieu où on percevoie le contemporain, l’innovatoin, le tecnologie liée aux gestes de l’ancien maitre qui
tourne le bois en objects d’art.
L’habileté manuelle et l’experience acquisée, la formation, l’attention au détail et des finitions, l’amour
pour ce travail difficile et laborieux, le renouvellement continu pour répondre aux exigences du marché
combinés avec la tecnologie des machines et des produits utilisés, sont la formule qui a permis la
realisation des travaux de construction tres spécials et uniques.
Chaque pièce de meuble ou de accessoire est unique parce qu’elle est faite sur mesure, différente
l’une de l’autre selon les besoins et les exigences des clients.
B - 01
TAVOLI - TABLES
B - 02
TAVOLO:
misure 110x240cm;
piano in vetro extra chiaro tem-
perato; gambe, assemblate al
vetro tramite borchie, realizzate
in legno multistrato, composte
da 120 anelli di varie misure, lac-
cate bianche lucide;
puntale terminale in ottone (do-
rato o argentato).
TABLE:
measures 110x240cm;
extra-clear tempered glass top;
leg assembled to the glass by
studs;
legs made of plywood, compo-
sed of 120 rings of different si-
zes, lacquered in glossy white;
terminal tip of brass (gold or sil-
ver color).
TABLE:
mesures 110x240cm;
plateau en verre trempé ex-
tra-clair; pieds assemblés à la
vitre par des plots; pieds en con-
treplaqué, composés de 120 di-
sques de tailles différentes, la-
qué blanc brillant;
pointe terminale en laiton (doré
ou argenté).
designer
Claudio Longhin
CASSANDRA
B - 03
B - 04
TAVOLO: misure 110x200cm; piano in vetro extra chiaro temperato; gambe, assemblate al vetro tra-
mite borchie, realizzate in legno multistrato, composte da 120 anelli di varie misure, verniciate a polveri
di bronzo ossidato; puntale terminale in ottone brunito.
TABLE: measures 110x200cm; extra-clear tempered glass top; leg assembled to the glass by studs;
legs made of plywood, composed of 120 rings of different sizes, powder coated with oxidized bronze;
terminal tip of burnished brass.
TABLE: mesures 110x200cm; plateau en verre trempé extra-clair; pieds assemblés à la vitre par des
plots; pieds en contreplaqué, composés de 120 disques de tailles différentes, enduit de poudre de
bronze oxydé; pointe terminale en laiton brunie.
designer Claudio Longhin
CLEOPATRA
B - 05
B - 06
TAVOLO: misure 110x240 cm; piano in vetro extra chiaro temperato;
gambe in legno di acero, assemblate al vetro tramite borchie;
laccatura lucida in diverse colorazioni; puntale terminale in ottone (dorato o argentato).
TABLE: measures 110x240 cm; extra-clear tempered glass top;
maple wood legs, assembled to the glass by studs;
glossy lacquer in different colors; terminal tip of brass (gold or silver color).
B - 07
TRESPASS
TABLE: mesures 110x240 cm; plateau en verre trempé extra-clair;
pieds érable assemblés à la vitre par des plots;
laqué brillant en différentes couleurs; pointe terminale en laiton (doré ou argenté).
designer Claudio Longhin
B - 08
Disegni di studio
Studio drawings
Dessins d’étude
TAVOLO: misure 110x300 cm;
piano in legno multistrato marino, composto da 14 strati sovrapposti,
laccato lucido nero;
gambe realizzate in legno multistrato, composte da 120 anelli di varie
misure, laccate nere lucide;
puntale terminale in ottone (dorato o argentato).
AQUALONG
B - 09
TABLE: measures 110x300 cm; top made with 14 layers of marine plywood glossy black lacquer;
legs made of plywood, composed of 120 rings of different sizes, glossy black lacquer;
terminal tip of brass (gold or silver color).
TABLE: mesures 110x300 cm; plateau en contreplaqué marin constitué par 14 couches laqué noir
brillant; jambes en contreplaqué, constitué par 120 disques de différentes dimensions laque noire
brillante; pointe terminale de laiton (doré ou argenté).
designer Claudio Longhin
B - 10
FOXTROT
B - 11
TAVOLO: misure 113x300 cm;
piano in legno di betulla, lavorato a
mano laccato lucido bianco;
gambe realizzate in legno di acero,
laccatura lucida bianca;
puntale terminale in ottone
(dorato o argentato).
TABLE: measures 113x300 cm;
birch wood top handmade, white
glossy lacquer;
legs made of maple wood, glossy
white lacquer;
terminal tip of brass (gold or silver
color).
TABLE: mesures 113x300 cm;
panneau en bois de bouleau fait à la
main, laqué blanc brillant;
faites en bois d’érable, laqué blanc
brillant;
pointe terminale en laiton (doré ou
argenté).
designer Claudio Longhin
B - 12
TAVOLO: misure 110x300 cm; piano in multistrato laccato nero lucido, cornice in legno massiccio,
gambe costituite da sagome accoppiate di compensato marino a forma di cigno laccate lucide nere.
TABLE: measures 110x300 cm; plywood top glossy black lacquer, solid wood frame, legs consist of
coupled patterns made of plywood with a swan shape glossy black lacquer.
TABLE: mesures 110x300 cm; plateau en contreplaqué noir brillant, cadre en bois massif, pieds con-
stitués par des silhouettes couplées en contreplaqué à forme de cygne laqué noir brillant.
B - 13
TAVOLO: misure 90x200 cm;
realizzato in legno multistrato
rivestito in laminato, finitura con
laccatura opaca o lucida.
TABLE: measures 90x200 cm;
made of plywood, powder-co-
ating, mat or glossy lacquer fi-
nish.
TABLE: mesures 90x200 cm;
en contreplaqué, stratifié HPL,
laqué mat ou brillant.
B - 14
TAVOLO: misure diametro 150 cm; realizzato in legno
multistrato rivestito in laminato bicolore.
TABLE: measures diameter 150 cm; made of wood
multilayer coated with two-tone powder-coating.
designer Giampaolo Babetto
B - 15
designer Giampaolo Babetto
TABLE: mesures diamètre 150cm; réalisé en bois contreplaqué stratifié HPL à deux tonalités.
INFINITY
B - 16
designer Giampaolo Babetto
TAVOLO:
varie misure e forme;
in multistrato rivestito in laminato;
diverse colorazioni.
SPACE
B - 17
TABLE:
various sizes and shapes;
plywood covered with powder-coating;
different colors.
TABLE:
différentes tailles et formes;
contreplaqué recouvert de stratifié;
diverses tonalités.
B - 18
SPACE
B - 19
TAVOLO: varie misure e forme; in multistrato rivestito in laminato; diverse colorazioni.
TABLE: various sizes and shapes; plywood covered with powder-coating; different colors.
TABLE: différentes tailles et formes; contreplaqué recouvert de stratifié; diverses tonalités.
B - 20
TAVOLO: varie misure e forme in multistrato rivestito in foglia di ardesia;
ogni faccia del tavolo è composta da unica lastra.
TABLE: various sizes and shapes multilayer coated with slate sheet;
each side of the table is constituted by a single slab.
TABLE: différentes tailles et formes contreplaqué recouvert par des feuilles d’ardoise;
chaque côté de la table est constitué par une unique feuille.
SPACE STONE SLATE
B - 21
TAVOLO: varie misure e forme, in multistrato rivestito
in foglia di arenaria; ogni faccia del tavolo è composta
da unica lastra.
TABLE: different sizes and shapes, plywood covered
with a sandstone sheet; each face of the table is con-
stituted by a single sheet.
TABLE: différentes dimensions et formes, contrepla-
qué recouvert par des feuilles de grès; chaque face
de la table est constituée par une unique feuille.
designer Claudio Longhin
SPACE SANDSTONE
B - 22
SPACE WOOD
B - 23
TAVOLO in legno massello
costruito con listoni a sezione
quadrata di lato 6 cm incollati;
varie misure ed essenze: acero,
frassino, rovere, noce nazionale,
wengè, faggio.
TABLE in solid built wood built
with glued square lists, square
side of 6 cm;
various sizes and species: maple,
ash, oak, walnut, wengè, beech.
TABLE en bois massif
construite à l’aide de poutrelles
collées, carrées de 6 cm de côté;
différentes dimensions et spèces:
érable, frêne, chêne,
noyer, wengè, hêtre.
designer Giampaolo Babetto
B - 24
TAVOLO in legno di teak e multistrato marino. Piedini in ottone acidato. Piano in marmo.
TABLE in teak wood and marine plywood. Etched brass feet. Marble top.
TABLE en bois de teak et contreplaqué marine. Pieds en laiton gravé. Dessus de marbre.
designer
Claudio Longhin
ROYU FOREST
B - 25
B - 26
designer
Claudio Longhin
TAVOLO laccato varie colorazioni, lucido, opaco o corten.
Base in MDF con inserimento di piano in onice.
Gambe in legno massello di faggio.
TABLE lacquered of different colors, gloss, matt or corten.
MDF base with inclusion of onyx floor.
Legs of beech wood.
TWIST
B - 27
TABLEAU peints de couleurs différentes,
brillantes, mates ou corten.
Base de MDF avec inclusion de plancher onyx.
Pieds en bois de hêtre.
B - 28
designer
Claudio Longhin
B - 29
TAVOLO ottagonale laccato corten. Base in MDF con inserimento di piano
in arenaria. Gamba in legno massello di faggio tornito.
TABLE octagonal lacquered corten. MDF base with inclusion of sandstone
sheet floor. Leg turned in beech wood.
TABLEAU octogonale laqué corten. Base de MDF avec inclusion de plan-
cher de grès. Leg en bois massif de hêtre tourné.
BREST
B - 30
TAVOLO misure 115x400 cm;
in multistrato marino di betulla con struttura su barre di alluminio impiallacciato di essenza wengè.
TABLE measures 115x400 cm;
marine plywood made of birch with a structure on aluminum bars wengè wood veneer.
TABLE mesures 115x400 cm;
contreplaqué marin en bouleau avec une structure sur barres d’aluminium plaqué en bois d’espèce
wengè.
AFRICA
AFRICA
C - 02
SEDIA misure: altezza 110cm, seduta
45cm; in multistrato marino rivestita in
pietra di ardesia.
CHAIR measures: height 110cm, seat
45cm; of marine plywood covered with
slate stone.
CHAISE mesures: hauteur 110cm,
siège 45cm; en contreplaqué marine
recouvert de pierre d’ardoise.
ARCHETIPO
C - 03
SEDIA misure: altezza 90cm, seduta
45cm; in legno massello rivestita in pelle
di pitone.
CHAIR measures: height 90cm, seat
45cm; solid wood covered with python
leather.
CHAISE mesures: hauteur 90cm, siège
45cm; bois massif recouvert en cuir de
python.
THONET
D - 01
TAVOLINI - SMALL TABLES
PETITS TABLES
D - 02
D - 03
TAVOLINO in multistrato rivestito in marmo. Motorizzato con due pistoni ad olio.
SMALL TABLE in plywood covered in marble. Powered by two pistons oil.
PETIT TABLE en contreplaqué recouvert de marbre. Propulsé par deux pistons huile.
D - 04
TAVOLINO: misure 120x70 cm;
piano in vetro extra chiaro tempe-
rato, spessore 12mm, disponibile
con misure a richiesta;
gambe in legno di acero, assem-
blate al vetro tramite borchie; lac-
catura lucida in diverse colorazio-
ni;
puntale terminale in ottone (dorato
o argentato).
LITTLE TABLE:
measures 120x70cm;
extra-clear tempered glass top,
thickness of 12mm, available sizes
on request;
maple wood legs, assembled to
the glass by studs; glossy lacquer
in different colors;
terminal tip of brass (gold or silver
color).
PETIT TABLE:
mesures 110x240cm;
plateau en verre trempé extra-clair,
épaisseur 12mm, tailles disponi-
bles sur demande;
pieds érable assemblés à la vitre
par des plots; laqué brillant en dif-
férentes couleurs;
pointe terminale en laiton (doré ou
argenté).
TRESPASS
designer Claudio Longhin
D - 05
D - 06
designer
Claudio Longhin
TAVOLINO:
misure 120x120x4 cm, h=35 cm;
in multistrato marino rivestito in laminato
con inserimento di foto, immagine o disegno
stilizzato in laminato colorato di contrasto.
SMALL TABLE:
measures 120x120x4 cm, h=35 cm;
of marine plywood powder-coated
with insert of photographs, pictures or
drawings
stylish powder-coating color contrast.
PETIT TABLE:
dimentions 120x120x4 cm; h=35 cm;
en contreplaqué marine stratifié
avec insert pour photo, image ou un dessin
stratifié stylisé avec contraste des couleurs.
D - 07
TAVOLINO:
misure 120x120x4 cm, h=35 cm;
in multistrato marino rivestito in laminato
colorato, bianco e nero;
varie composizioni su ordinazione.
SMALL TABLE:
measures 120x120x4 cm, h=35 cm; of
marine plywood covered with colored
powder-coating, black and white;
various configurations on order.
PETIT TABLE:
dimentions 120x120x4 cm; h=35 cm; en
contreplaqué marin recouvert de stratifié
coloré, noir et blanc;
différentes compositions sur commande.
designer
Claudio Longhin
MALEVIC’
D - 08
TAVOLINO: misure 120x120x4 cm, h=35 cm; con struttura in legno multistrato marino rivestito in
foglia di arenaria.
SMALL TABLE: measures 120x120x4 cm, h=35 cm; wood frame marine plywood coated with
a sandstone leaf.
PETIT TABLE: dimentions 120x120x4 cm; h=35 cm; avec structure en bois contreplaqué marin
recouvert d’une feuille de grès.
designer
Claudio Longhin
LITTLE SPACE
SANDSTONE
D - 09
TAVOLINO rotondo con panche in multi-
strato marino, rivestimento in laminato e
finitura con laccatura bianca opaca;
parte centrale costituita da un mosaico di
inserti irregolari di vetro.
SMALL round TABLE with benches mari-
ne plywood, coated with powder-coating
and matt white lacquer finish; central part
constituted by a mosaic of irregular glass
inserts.
PETIT TABLE ronde avec des bancs
contreplaqué marin, revêtement stratifié et
finition avec laque blanc mat;
partie centrale constituée par un mosaïq-
ue d’inserts irréguliers en verre. designer Claudio Longhin
D - 10
TAVOLINO: diametro 100cm, altezza 35cm;
piano in onice con supporto in MDF, spessore
40mm, con finitura in foglia d’oro 18 carati su
fondo rosso, disponibile con misure a richiesta;
gambe in legno di acero, con finitura in foglia
d’oro 18 carati su fondo rosso; puntale termi-
nale in ottone lucido.
LITTLE TABLE: diameter 100cm, height 35cm;
onyx floor with MDF support, thick 40mm, fini-
shed in 18 carat gold leaf on a red background,
with measurements available on request; maple
wood legs, finished in 18 kt gold leaf on a red
background; tip terminal in polished brass.
PETIT TABLE: diamètre 100cm, hauteur 35cm;
plancher en onyx avec support MDF, épaisseur
40mm, a terminé en 18 carats feuille d’or sur
fond rouge, avec des mesures disponibles sur
demande;
jambes en bois d’érable, finition à la feuille d’or
18 kt sur un fond rouge; terminal de pointe en
laiton poli.
designer Claudio Longhin
D - 11
PRAHA
D - 12
TAVOLINO:
composto da un parallelepipedo
in multistrato laccato lucido bianco
che appoggia su tre cilindri
in acciaio inox.
Small TABLE:
constututed by a parallelipiped of white
lacquered plywood which rests on three
cylinders of stainless steel.
Petit TABLE:
constituée par un parallélipipède contre-
plaqué laqué blanc soutenu par trois cylin-
dres en acier inoxydable.
DOMINO
E - 01
LIVING ROOM FURNITURE - MEUBLES DE SALON
COMPLEMENTI DI ARREDO
E - 02
designer Claudio Longhin
Mobili contenitore per impianto HI - FI con ante a ribalta o cassetti.
Furnitures container to HI -FI installation with tip-up doors or drawers.
Meubles conteneur pour installation Hi-Fi avec portes basculantes ou tiroirs.
E - 03
designer
Claudio Longhin
Particolare soluzione: rivestimento a
mosaico di specchi per caminetto.
Special solution: covering fireplace by
a mosaic of irregular glass inserts.
Détail d’une solution: revêtement à
mosaïque de miroirs pour cheminée.
E - 04
CASSETTIERA: in multistrato marino e ar-
desia da 2,5 mm. Chiuso è un cubo misura
70x70x150 cm. Aperto contiene: cassetti di
varie altezze su due lati, anta tutta lunghezza
con all’interno una griglia con moduli 8x8 cm
per vari usi sugli altri due lati.
Secondo l’utilizzo può avere altre disposizioni
interne.
CHEST: of marine plywood and slate of 2.5
mm. Folded it is a cube measuring 70x70x150
cm. Opened it contains: drawers of different
heights on both sides. Full-length door with
inside a grid with 8x8 cm modules for various
uses on the other two sides. According to the
use it may have other internal arrangement.
MEUBLE A TIROIRS: en contreplaqué marine
et ardoise de 2,5 mm. Plié c’est un cube me-
surant 70x70x150 cm. Ouvert il contient: tiro-
irs de différentes hauteurs sur les deux côtés,
porte sur toute la longueur avec à l’intérieur
une grille. Selon l’usage peuvent avoir d’au-
tres disposition interne.
HAJAR ASWAD
designer
Claudio Longhin
E - 05
CLOUDS
IN THE SKY
designer
Claudio Longhin
E - 06
E - 07
CONSOLLE in multistrato impiallacciata frassino e
laccata rossa.
Particolari i meccanismi di apertura delle ante.
CONSOLE of plywood veneered with ash and lac-
quered in red.
Special mechanisms for opening the doors.
CONSOLE en bois contreplaqué, plaqué avec du
frêne et laquée en rouge.
Mécanismes spéciaux pour l’ouverture des portes.
designer Giampaolo
Babetto
TALLIN
E - 08
E - 09
MADIA in multistrato marino impiallacciata in legno di faggio e rivestita in foglia d’argento. Inter-
no laccata rossa opaca. Particolare: le maniglie sono inserti di legno sulle ante.
CLOSET of marine plywood veneered with beech wood and covered with silver leaf. Internally
lacquered matt red. Detail: the handles are wood inserts on the doors.
ARMOIRE en contreplaqué marin plaqué avec du bois de hêtre et recouvert de feuilles d’argent.
Intérieur laqué rouge mat. Détail: les poignées sont inserts en bois sur les portes.
designer
Giampaolo Babetto
MOSCOW
E - 10
E - 11
MADIA in multistrato marino impiallacciata in legno
di faggio e rivestita in foglia d’argento. Interno lacca-
ta rossa opaca. Particolare: la maniglia per l’apertura
delle due ante è un putto.
CLOSET of marine plywood veneered with beech
ood and covered with a silver leaf. Internally lacque-
red in matt red. Detail: the handle for the opening of
the two leaves is a putto.
ARMOIRE en contreplaqué marin plaqué en bois de
hêtre et recouvert de feuilles d’argent. Intérieur laqué
rouge mat. Détail: la poignée pour l’ouverture des
deux feuilles est un putto.
designer Giampaolo Babetto
FLORENCE
E - 12
MADIA in multistrato marino, rivestita in laminato e laccata rossa o
bianca. Particolare: le maniglie sono inserti di legno sulle ante (foglia
d’argento).
CLOSET of marine plywood, powder-coated and lacquered in glos-
sy black or white color. Detail: the handles are wood inserts on the
doors (silver leaf).
ARMOIRE en contreplaqué marin, stratifié et laqué noir ou blanc.
Détail: les poignées sont inserts en bois sur les portes (feuilles d’ar-
gent).
E - 13
ALIF
designer Claudio Longhin
E - 14
E - 15
MADIA in multistrato marino, rivestita in laminato e laccata nera o bianca lucida. Gambe in ottone a
cerchi componibili dorate o argentate. Due ante con apertura laterale. Interno mensole laccate con
illuminazione LED.
CLOSET of marine plywood, powder-coated and lacquered in glossy black or white color. Legs in
brass with gold or silver modular rims. Two doors with side opening. Interior with lacquered shelves
with lighting.
ARMOIRE en contreplaqué marin, stratifié et laqué noir ou blanc. Pieds en laiton avec anneaux mo-
dulaires dorés ou argentés. Deux portes avec ouverture latérale. Intérieur avec étagères laquées et
éclairage.
DIOSCURI
CASTORE
DIOSCURI POLLUCE
designer
Claudio Longhin
E - 16
MOBILE da soggiorno, misure 325x75x50cm, in multistrato, rivestito in laminato e laccato bianco;
le antine e i cassetti sono in multistrato marino con finitura bianca lucida.
FURNITURE for living-room, measures 325x75x50 cm, of plywood, coated with glossy white
powder-coating; the doors and drawers are made of marine plywood with glossy white finish.
MEUBLE pour salle de séjour, mesures 325x75x50 cm, en contreplaqué, stratifié laqué blanc;
Les portes et les tiroirs sont en contreplaqué marine avec une finition blanc brillant.
E - 17
LN
E - 18
Mobile da soggiorno in multistrato marino, rivestito in laminato e laccato bianco
Le antine esternamente hanno una lavorazione a onde in rilievo, sono inserite luci a led colorate.
Furniture for living-room of marine plywood, coated with glossy white powder-coating
The doors have externally a wave design with various depths, LED colored lights are inserted.
Meuble pour salle de séjour en contreplaqué marin, stratifié laqué blanc
Les portes ont extérieurement un décor à ondes aux profondeurs variables, LED lumières colorées
sont insérées.
SAHARA
E - 19
E - 20
SERRANO
E - 21
MOBILE da soggiorno, misure 136x80x40cm;
costruito in MDF rivestito in laminato, laccato bianco opaco.
Antine in MDF con lavorazione a onde in rilievo.
Gambe in legno massello spazzolato bianche con piedini in acciaio inox.
All’interno ripiano in cristallo temperato e illuminazione a LED.
FURNITURE for living-room, measures 136x80x40cm; built in MDF covered with laminate,
lacquered in white matt. The MDF doors have externally a wave design with various depths.
White brushed solid wood legs with stainless steel feet. Inside shelf in tempered glass and LED
lighting.
MEUBLE pour salle de séjour, mesure 136x80x40cm; construits en MDF recouvert de stratifié,
laqué blanc mat. Les portes sont en MDF et ont extérieurement un décor à ondes aux profondeurs
variables. Pieds en bois massif avec du blanc brossé pieds en acier inoxydable. A l’intérieur étagère
en verre trempé et de l’éclairage LED.
designer
Claudio Longhin
E - 22
MOBILE da soggiorno, misure
130x80x45cm costruito in multi-
strato rivestito in laminato, antine
in MDF, gambe costituite da 160
dischetti ottagonali di MDF. Finitura
effetto ruggine; le antine sono co-
lorate con stucchi a olio di vari pig-
menti. All’interno ripiano in cristallo
temperato e illuminazione a LED.
FURNITURE for living-room, mea-
sures 130x80x45cm built of plywo-
od covered with laminate, MDF do-
ors, legs consist of 160 octagonal
discs of MDF. Rust effect finish, the
doors are colored by oil plasters
of various pigments. Inside shelf in
tempered glass and LED lighting.
MEUBLE pour salle de séjour, me-
sure 130x80x45cm construits en
contreplaqué, portes en MDF, les
jambes sont composent de 160 di-
sques octogonaux de MDF. Finition
effet rouille, les portes sont en stuc
coloré avec de l’huile de divers pig-
ments. A l’intérieur étagère en verre
trempé et de l’éclairage LED.
WOOD SHOWARA
E - 23
MOBILE da soggiorno, misure 136x80x40cm costruito in MDF rivestito in laminato, laccato
bianco opaco. Antine in MDF con bassorilievo. Gambe in legno massello spazzolato bianche
con piedini in acciaio inox. All’interno ripiano in cristallo temperato e illuminazione a LED.
FURNITURE for living-room, measures 136x80x40cm built in MDF covered with laminate, lacquered
in white matt. MDF doors with bas-relief. White brushed solid wood legs with stainless steel feet. In-
side shelf in tempered glass and LED lighting.
MEUBLE pour salle de séjour, mesure 136x80x40cm construits en MDF recouvert de stratifié, laqué
blanc mat. Les portes sont en MDF avec bas-relief. Pieds en bois massif avec du blanc brossé pieds
en acier inoxydable. A l’intérieur étagère en verre trempé et de l’éclairage LED.
FLAMENGO
E - 24
E - 25
Involucro in ferro corten. Ante in multistrato colorate con paste oleate.
Gambe composte da elementi in ferro a forma ottagonale.
Corten iron casing. Doors in plywood with multi-colored oily pulps.
Legs made of octagonal shape iron elements.
Cuvelage en fer corten. Les feuilles sont en conterplaque colorées avec stucs.
Les jambes sont composée avec elements de forme octagonale.
SHOWARA
designer
Claudio Longhin
E - 26
MOBILE da soggiorno, misure
136x80x40cm, costruito in MDF
rivestito in laminato, laccato bian-
co opaco.
Gambe in legno massello spaz-
zolato bianche con piedini in ac-
ciaio inox.
All’interno ripiano in cristallo tem-
perato e illuminazione a LED.
FURNITURE for living-room, me-
asures 136x80x40cm, built in
MDF covered with laminate, lac-
quered in white matt.
White brushed solid wood legs
with stainless steel feet.
Inside shelf in tempered glass
and LED lighting.
MEUBLE pour salle de séjour,
mesure 136x80x40cm, construi-
ts en MDF recouvert de stratifié,
laqué blanc mat.
Pieds en bois massif avec du
blanc brossé pieds en acier
inoxydable.
A l’intérieur étagère en verre
trempé et de l’éclairage LED.
SIMPLE
designer Claudio Longhin
E - 27
MOBILE da soggiorno, misure 200x45x40cm co-
struito in MDF rivestito in laminato, laccato bianco
opaco. Antine scorrevoli in MDF. Gambe in legno
massello spazzolato bianche con piedini in acciaio
inox.
FURNITURE for living-room, measures 200x45x40cm
built in MDF covered with laminate, lacquered in whi-
te matt. Sliding doors built in MDF. White brushed
solid wood legs with stainless steel feet.
MEUBLE pour salle de séjour, mesure 200x45x40cm
construits en MDF recouvert de stratifié, laqué blanc
mat. Les portes en MDF sont coulissantes. Pieds
en bois massif avec du blanc brossé pieds en acier
inoxydable.
CABANA
designer
Claudio Longhin
E - 28
CODE designer
Claudio Longhin
E - 29
MOBILE da soggiorno, misure 200x45x40cm, costruito in MDF rivestito in laminato, laccato bianco
opaco. Antine scorrevoli in MDF con applicato inserto in legno lavorato. Gambe in legno massello
spazzolato bianche con piedini in acciaio inox.
FURNITURE for living-room, measures 200x45x40cm, built in MDF covered with laminate, lacquered
in white matt. Sliding doors built in MDF with application of wood inserts worked. White brushed solid
wood legs with stainless steel feet.
MEUBLE pour salle de séjour, mesure 200x45x40cm, construits en MDF recouvert de stratifié, laqué
blanc mat. Les portes en MDF appliqué avec l’application de boiseries travaillées. Pieds en bois mas-
sif avec du blanc brossé pieds en acier inoxydable.
MADERA designer
Claudio Longhin
E - 30
OUT OF LIMITS
E - 31
LIBRERIA componibile con giochi di spazi
in multistrato marino, rivestita in laminato e
laccata in vari colori.
Modular BOOKCASE with variable openings
of marine plywood, powder-coated and lac-
quered in various colors.
BIBLIOTHEQUE modulaire avec du contre-
plaqué marin, jeux d’espaces, stratifié laqué
eb différentes couleurs.
designer Giampaolo Babetto
in collaborazione con
into collaboration with
en collaboration avec
ROSSI3D
Lampade in legno massello, varie misure
ed essenze, laccate lucide nere o bianche.
Lamps in solid wood, various sizes and
species, glossy black or white lacquer.
Lampes en bois massif, différentes dimen-
sions et espèces, laqué noir or blanche
brillant.
onghin
FALEGNAMERIA
MADE IN ITALY
ESPOSIZIONI
Scuderie storiche, Poggio a Caiano - 2005
International Design Zentrum Berlin - 2005
Museo degli Argenti, Palazzo Pitti, Firenze - 2006
Galerie Curtze, Wien - 2007
Villa dei Leoni, Mira (VE) - 2010
Villa dei Leoni, Mira (VE)- 2011
Fiera, Chioggia (VE)- 2011
Villa dei Leoni, Mira (VE) - 2012
Fiera del Mobile, Modena - 2012
Salon International du Batiment, Casablanca - 2012
Mostra in Villa Draghi, Montegrotto Terme - 2013
Centro d’Arte e Cultura Altinate, Padova - 2014
Galleria Cavour, Padova - 2014
MATERIALI - RAW MATERIALS - MATERIES PREMIERES
Tavole di legno massiccio varie essenze:
legni di colore chiaro: frassino, acero, betulla, tiglio
legni di colore medio: rovere, castagno, olmo, faggio
legni di colore scuro: teck, noce nazionale
Multistrati di Okumè, pioppo, betulla, faggio vari spes-
sori
Compensati di varie essenze
Impiallacciature di varie essenze
Laminati colorati e/o operati
Materiali metallici: acciaio inox, ottone, ferro, alluminio
Cristalli, vetro temperato, specchi
Le finiture sono:
vernici acriliche opache e olii naturali
laccature vernici ad acqua non tossiche
Per particolari mobili o complementi d’arredo si rea-
lizza su misura la ferramenta (cerniere, meccanismi di
apertura, maniglie, gambe) utilizzando vari materiali
quali acciaio inox, ottone ferro, alluminio, rame e vetro.
Various tables in solid wood essences:
light-colored woods: ash, maple, birch, linden
medium color wood: oak, chestnut, elm, beech
dark woods: Teak, Walnut
Okumè plywood, poplar, birch, beech various thick-
nesses;
Plywood of various woods;
Veneers of various woods;
Colored laminated and / or operated;
Metal Materials: stainless steel, brass, iron, aluminum,
Crystal, tempered glass, mirrors;
The finishes are:
opaque acrylic paints and natural oils;
lacquer, water-based paints are not toxic
For particular furniture or furnishing we make iron fittin-
gs to measure (hinges, opening mechanisms, handles,
legs) using various materials such as stainless steel,
brass, iron, aluminum, copper and glass.
Divers tableaux en essences de bois massif:
bois clairs: frêne, érable, bouleau, tilleul
bois couleur du milieu: chêne, châtaignier, orme, le
hêtre bois sombres: teck, noyer
Contreplaqué okoumé, peuplier, bouleau, hêtre diver-
ses épaisseurs;
Contreplaqué de bois divers;
Placages de bois divers;
Coloré feuilleté et / ou exploités;
Matériaux métalliques: acier inoxydable, laiton, fer, alu-
minium,
Cristal, verre trempé, les miroirs;
Les finitions sont:
peintures acryliques opaques et des huiles naturelles;
laque, peintures à l’eau ne sont pas toxiques
Pour des meubles ou des accessoires particulieres la
quincaillerie (les charnières, mécanismes d’ouverture,
poignées, jambes) est faite sur mesure utilisant divers
matériaux comme l’acier inoxydable, le laiton, le fer, l’a-
luminium, le cuivre et le verre.